You are viewing your 1 free article this month. Login to read more articles.
Six books are set to receive English PEN Awards for Writing in Translation 2013, translated from Arabic, Spanish, Chinese, Czech and French, and including two titles from Granta.
The award uniquely recognises translated works of fiction, non-fiction or poetry which "contribute to inter-cultural understanding and promote freedom of expression".
Chair of the panel Ros Schwartz said: "We received a record number of submissions for this round, and it was a very tough choice. It’s uplifting to see UK publishers embracing international literature, and we’re delighted to support such a diverse selection of exciting books of the very highest quality.” The publisher of each book will now re ceive funds to help them champion literature in translation.
The list comprises: The Silence and the Roar by Nihad Sirees, translated from the Arabic by Max Weiss (Pushkin Press); Ways of Going Home by Alejandro Zambra, translated from the Spanish by Megan McDowell (Granta Books); F: Hu Feng and Our Prison Years by Mei Zhi, translated from the Chinese by Gregor Benton (Verso); Horses of God by Mahi Binebine, translated from the French by Lulu Norman (Granta Books); Writing Revolution: The Voices from Tunis to Damascus ed. Leyla Al-Zubaidi, Matthew Cassel and Nemonie Craven Roderick, translated from the Arabic and French by Robin Moger (I B Tauris).
The list is completed by The Devil’s Workshop by Jachym Topol, translated from the Czech by Alex Zucker (Portobello Books).