Indies win PEN translation awards

Indies win PEN translation awards

Arc, Peirene, And Other Stories, Portobello and Harvill Secker have been named as PEN translation award winners for books translated from a range of languages, including Russian, Spanish and Tamil.

PEN announced 16 grants for translators currently working on books, including titles from Bitter Lemon, Haus Publications, Walker Books and the MacLehose Press.

Rob Schwartz, chair of English PEN writers in translation committee, said: “The list of titles announced today not only emphasises the important role of UK independent publishing houses which invest in literary diversity, but also celebrates an exceptional richness of authorial imagination and creativity.”

The winners of the 2013 English PEN Awards for promotion:

In a Time of Burning by Cheran, translated from the Tamil by Lakshmi Hostrom. Published by Arc Publications, July 2013

Chasing the King of Hearts by Hanna Krall, translated from the Polish by Philip Boehm. Published by Peirene, September 2013

Quesadillas by Juan Pablo Villalobos, translated from the Spanish by Rosalind Harvey. Published by And Other Stories, September 2013

The Sky Wept Fire by Mikhail Eldin, translated from the Russian by Anna Gunin. Published by Portobello Books November 2013

Back to Back by Julia Franck, translated from the German by Anthea Bell. Published by Harvill Secker, November 2013

Winners of the 2013 English PEN grants for translation:

Hotel Brasil by Frei Beto, translated from the Portuguese by Jethro Soutar. Published by Bitter Lemon

Tarigh-e-Besmel by Mahmoud Dowlatabadi, translated from the Farsi by Aida Bahrami. Published by Haus Publications

La aventura de los bustos de Eva by Carlos Gamerro, translated from the Spanish by Ian Barnett. Published by And Other Stories

Dzienniki Kołmskie by Jacek Hugo-Bader, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones. Published by Portobello Books

Grains of Gold, an anthology of Occitan writing, translated from the Occitan by James Thomas. Published by Francis Boutle Publishing

Si viveramos en un lugar normal by Juan Pablo Villalobos, translated from the Spanish by Rosalind Harvey. Published by And Other Stories

Vango Tome 1: entre ciel et terre by Timothée de Fombelle, translated from the French by Sarah Ardizzone. Published by Walker Books

Marcher: Une Philosophe by Frederic Gros, translated from the French by John Howe. Published by Verso Books

Théorème Vivant by Cedric Villani, translated from the French by Natalie Berkman. Published by The Bodley Head

Chūchù (出处) by Diao Dou, translated from the Chinese by Brendan O’Kane. Published by Comma Press

Maofan Shu (冒犯书)  by Chen Xiwo, translated from the Chinese by Nicky Harman. Published by Make Do Publishing

Rücken an Rücken by Julia Franck, translated from the German by Anthea Bell. Published by Harvill Secker

Ludwigs Zimmer by Alois Hotschnig, translated from the German by Tess Lewis. Published by Seagull Books

Neuland by Eshkol Nevo, translated from the Hebrew by Sondra Silverston. Published by Chatto & Windus

I Do Not Write to be Believed, an anthology of short stories, translated from the French by Edward Gauvin. Published by Tartarus Press.

La Carroza de Bolivar by Evelio Rosero, translated from the Spanish by Anna Milsom and Anne McLean. Published by MacLehose Press.