You are viewing your 1 free article this month. Login to read more articles.
The fiirst ever winner of the Harvill Secker Young Translators’ Prize has been awarded to Beth Fowler.
The prize is part of Harvill Secker's centenary celebrations and is in conjunction with Waterstone's. It aims to encourage a new generation of translators and aims to bring "quality international writing to a wider British readership". Fowler won £1,000 and a selection of Harvill Secker titles.
Prize founder Briony Everroad said: "We were delighted to receive a total of 231 entries, which is a testament to the vivacity of the literary translation scene. Beth’s translation really stood out because of her inventive linguistic choices and her vividness of expression, and she shows great promise as a literary translator."
The prize is open to anyone between 16 and 34 and will focus on a different language each year. The chosen language this year was Spanish and entrants had to translate El Hachazo, a short story by the Argentine writer Matías Néspolo.