First winner of Harvill Secker young translators' prize

<p>The fiirst ever winner of the Harvill Secker Young Translators&rsquo; Prize has been awarded to Beth Fowler.<br /><br />The prize is part of Harvill Secker&#39;s centenary celebrations and is in conjunction with Waterstone&#39;s. It aims to encourage a new generation of translators and aims to bring &quot;quality international writing to a wider British readership&quot;. Fowler won &pound;1,000 and a selection of Harvill Secker titles.<br /><br />Prize founder Briony Everroad said: &quot;We were delighted to receive a total of 231 entries, which is a testament to the vivacity of the literary translation scene. Beth&rsquo;s translation really stood out because of her inventive linguistic choices and her vividness of expression, and she shows great promise as a literary translator.&quot; <br /><br />The prize is open to anyone between 16 and 34 and will focus on a different language each year. The chosen language this year was Spanish and entrants had to translate <em>El Hachazo</em>, a short story by the Argentine writer Mat&iacute;as N&eacute;spolo.</p>