News

Canavan hits one million milestone for Orbit

Fantasy author Trudi Canavan has become the latest writer to top the landmark figure of one million print book sales through UK Nielsen BookScan.

Total sales through Nielsen BookScan to the week ending 6th August 2011 are 1,001,030 copies, worth £7,668,463.68. 

Editorial director Anne Clarke congratulated Canavan on the milestone, and said: "Orbit is proud to have been Trudi Canavan's UK publisher from the very start of her fantastic career - and for her more recent books we have been her publisher everywhere else in the world, too. We look forward to many, many more magical novels to come."

Clarke added Canavan's success was an example of the current strength of the science-fiction and fantasy market in the UK.

Orbit will publish her next book, The Traitor Queen, the latest in the Traitor Spy trilogy, in summer 2012.

Comments: Scroll down for the latest comments and to have your say

By posting on this website you agree to the Bookseller comments policy. Comments go direct to live please be relevant, brief and definitely not abusive. Report any "unsuitable comments by clicking the links"

Dear Anne Clarke,

as British say so elegantly: I beg your pardon?!

"for her more recent books we have been her publisher everywhere else in the world."

Yeah right. In France? no. In Spain? er... no. In Germany? mmmh... no.
In any of the other 10 countries where Trudi's wonderful novels are published? No.

Oh!! but of course when you say "everywhere in the world" you mean the English-speaking world. The USA, the UK, Australia, Commonwealth, it IS the whole world isn't it? The rest of it, oh well, do they really exist? Do we get anything out of their awkward mumblings anyway?

Ironically, just when my friend Alain Nevant and I, being publishers (and incidentally publhishing Trudi with great success in FRENCH mind you! not that it seems to matter much to you, Mrs Clarke) are nominated for the Special Award Professional of the World Fantasy Award, first time non Anglosaxon nomination ever, such an attitude appears particularly arrogant and retrograde.

What a shame.

All best
Stephane Marsan

Dear Anne Clarke,

as British say so elegantly: I beg your pardon?!

"for her more recent books we have been her publisher everywhere else in the world."

Yeah right. In France? no. In Spain? er... no. In Germany? mmmh... no.
In any of the other 10 countries where Trudi's wonderful novels are published? No.

Oh!! but of course when you say "everywhere in the world" you mean the English-speaking world. The USA, the UK, Australia, Commonwealth, it IS the whole world isn't it? The rest of it, oh well, do they really exist? Do we get anything out of their awkward mumblings anyway?

Ironically, just when my friend Alain Nevant and I, being publishers (and incidentally publhishing Trudi with great success in FRENCH mind you! not that it seems to matter much to you, Mrs Clarke) are nominated for the Special Award Professional of the World Fantasy Award, first time non Anglosaxon nomination ever, such an attitude appears particularly arrogant and retrograde.

What a shame.

All best
Stephane Marsan

Don't panic, Chinese will soon do the same to Orbit...
"Whole world" is something very little sometimes.

As the agent who sold the French rights to Bragelonne and the Italian ones to Editrice Nord, I'm glad to see Stéphane's comments.
Trudi's immense success in English is wonderful and her publishers have done a great job, but so, too, have her publishers contributed to her success in France, Italy, Germany, Spain and everywhere else she is published.
Well done, Trudi, and well done everyone else who has worked hard to make her translations successful!

Dear Anne Clarke,

as British say so elegantly: I beg your pardon?!

"for her more recent books we have been her publisher everywhere else in the world."

Yeah right. In France? no. In Spain? er... no. In Germany? mmmh... no.
In any of the other 10 countries where Trudi's wonderful novels are published? No.

Oh!! but of course when you say "everywhere in the world" you mean the English-speaking world. The USA, the UK, Australia, Commonwealth, it IS the whole world isn't it? The rest of it, oh well, do they really exist? Do we get anything out of their awkward mumblings anyway?

Ironically, just when my friend Alain Nevant and I, being publishers (and incidentally publhishing Trudi with great success in FRENCH mind you! not that it seems to matter much to you, Mrs Clarke) are nominated for the Special Award Professional of the World Fantasy Award, first time non Anglosaxon nomination ever, such an attitude appears particularly arrogant and retrograde.

What a shame.

All best
Stephane Marsan

Dear Anne Clarke,

as British say so elegantly: I beg your pardon?!

"for her more recent books we have been her publisher everywhere else in the world."

Yeah right. In France? no. In Spain? er... no. In Germany? mmmh... no.
In any of the other 10 countries where Trudi's wonderful novels are published? No.

Oh!! but of course when you say "everywhere in the world" you mean the English-speaking world. The USA, the UK, Australia, Commonwealth, it IS the whole world isn't it? The rest of it, oh well, do they really exist? Do we get anything out of their awkward mumblings anyway?

Ironically, just when my friend Alain Nevant and I, being publishers (and incidentally publhishing Trudi with great success in FRENCH mind you! not that it seems to matter much to you, Mrs Clarke) are nominated for the Special Award Professional of the World Fantasy Award, first time non Anglosaxon nomination ever, such an attitude appears particularly arrogant and retrograde.

What a shame.

All best
Stephane Marsan

Don't panic, Chinese will soon do the same to Orbit...
"Whole world" is something very little sometimes.

As the agent who sold the French rights to Bragelonne and the Italian ones to Editrice Nord, I'm glad to see Stéphane's comments.
Trudi's immense success in English is wonderful and her publishers have done a great job, but so, too, have her publishers contributed to her success in France, Italy, Germany, Spain and everywhere else she is published.
Well done, Trudi, and well done everyone else who has worked hard to make her translations successful!