News
Chinese students translate Harry
Students translated the final Harry Potter book hours after its publication and months ahead of the official Chinese version, state media reports.
The first Chinese version of Harry Potter and the Deathly Hallows appeared on the internet on 21st July, the day of the English version's global release.
China Daily quoted blogs saying fans "worked in teams and round the clock, eating nothing but instant noodles".
The official Chinese print version is due to be published in October.
See Also
Related
- China's Harry Potter publisher denounces amateur translations
- China push for Potter
- US steps up pressure over Chinese piracy
- Harry Potter 'leaked' on the web
- Potter pirates helped book sales
Book news from the BBC
- 'Joe the Plumber' lands book deal
- Mother rejects child abuse memoir
- Male writers dominate Costa award
- Mother denies judge's abuse claim
- Author Ness wins Booktrust prize
Latest Comments
- Amazon.co.uk are being economical with the truth. They can legally sell the...
- Did you know that Dawn French's memoir, Dear Fatty (Century),...
- I can't see you (or Sparkfilms) on the Internet Movie Database (imdb.com)....
- So what is the real value of Woolworths? I would say that after the key...
- The retail dam is likely to burst open at any moment. I see some major...
RSS
Subscriber Content